Методические указания по написанию реферата Для самостоятельной работы студентов 1 курса, обучающихся по направлению 521500 (080500. 68)

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОУ ВПО

ВСЕРОССИЙСКИЙ ЗАОЧНЫЙ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Методические указания по написанию реферата

Для самостоятельной работы студентов 1 курса, обучающихся

по направлению 521500 (080500.68)

«Магистр менеджмента»

Москва 2008

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОУ ВПО

ВСЕРОССИЙСКИЙ ЗАОЧНЫЙ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Методические указания по написанию реферата

Программа для студентов
I
курса, обучающихся по направлению

521500 (080500.68) «Магистр менеджмента»

Учетно-статистический факультет

Кафедра иностранных языков

Москва 2008

Методические указания составили:

доктор филологических наук Л.С.Чикилева

доцент И.А.Манвелова
(введение)

Учебно-методическое издание одобрено на заседании

Научно-методического совета ВЗФЭИ

Проректор, председатель НМС, профессор Д.М.Дайитбегов

Введение

Организация учебного процесса на современном этапе развития образования приводит к сокращению аудиторной нагрузки студентов и увеличению объема часов на самостоятельную работу, что увеличивает значимость текущего контроля знаний студентов, в том числе с использованием письменных работ (рефератов, тестов, контрольных работ и т.д.). В связи с этим одна из основных задач учебного процесса сегодня – научиться работать самостоятельно. Это значит развить способности и потребности к самостоятельной работе: повседневной и планомерной работе над учебниками, учебными пособиями, периодической литературой и т.д., активному участию в научной работе. Одним из шагов к решению этих задач является умение студента работать с первичными текстами и создавать тексты вторичные. Вторичные тексты служат для хранения, накопления, переработки и совершенствования первичной информации. Именно это назначение и определяет их существенную роль в обучении. Создавая вторичные тексты, студент приобретает навыки самостоятельной обработки, кодировки и извлечения научной и любой другой информации. К вторичным текстам относятся рефераты, аннотации, эссе, конспекты, обзоры, рецензии.

Создание вторичных текстов связано с процессами свертывания и развертывания информации. При свертывании происходит сокращение первичного текста, при этом сохраняется информация, необходимая и достаточная для сообщения основного замысла или важнейших положений источника. Обратный процесс – это развертывание информации.

Таким образом, сокращение исходного материала идет двумя путями: по линии отсеивания второстепенного и несущественного и по линии перефразирования главной мысли в краткую форму речевого произведения.

Процесс реферирования текста первичного документа (книги, статьи, патента и т.п.) протекает в три этапа.

1-й этап – это чтение исходного текста и его анализ – обычно несколько раз – с целью детального понимания основного содержания текста, осмысления его фактической информации (изучающее чтение). Просмотр графиков и таблиц с целью уточнить понятое.

2-й этап – это операции с текстом первоисточника: текст разбивается на отдельные смысловые фрагменты с целью извлечения основной информации каждого из них; проводится лексико-грамматический анализ тех предложений, которые по предварительным данным содержат важную информацию, но пока недостаточно поняты.

3-й этап — это свертывание, сокращение, обобщение, компрессия выделенной основной фактологической информации и оформление текста реферата в соответствии с принятой моделью реферата.

Для написания реферата необходимы следующие навыки и умения: выявление основной фактологической информации в тексте первичного документа, разделение текста на смысловые фрагменты, вычленение основной информации в этих фрагментах, компрессия информации, лингвистическое оформление текста самого реферата в соответствии с требованиями данного жанра.

Изложение материала в реферате может осуществляться двумя способами:

— можно следовать структуре первичного документа;

— можно излагать основное информационное содержание, независимо от структуры первоисточника.

Независимо от типа реферата его текст может быть разделен на три основные части:

— заголовочная;

— собственно реферативная;

— справочный аппарат.

Главной в структуре реферата является его центральная собственно реферативная часть, ибо в ней и содержится основная фактологическая информация из первого документа. Эта часть может включать в себя:

— словесный текст;

— формулы;

— таблицы, графики, диаграммы;

— иллюстрации (фотографии, рисунки и т.д.).

Текст реферата представляет собой целостный, связный, условно самостоятельный текст, представляющий собой в сжатом виде всю основную информацию первоисточника.

В состав заголовочной части входят: название работы (книги, статьи, и т.д.), имя автора (авторов), полные выходные данные реферируемого первоисточника (место и год издания, издательство) и некоторые другие. Если первичный источник на иностранном языке, то обязательно приводятся полные сведения о работе на иностранном языке с указанием языка оригинала.

Справочный аппарат включает в себя, в частности, имя референта и некоторые другие сведения.

Реферируемый первоисточник должен быть объемом до 24-х машинописных страниц (можно приложить ксерокопию оригинала). Разрешается использовать отдельные статьи (общий объем тот же самый до 24-х машинописных страниц).

Объем реферата колеблется от 8 до 12 печатных страниц. Работа выполняется на одной стороне листа стандартного формата. По обеим сторонам листа оставляются поля размером 35 мм слева и 15 мм справа, шрифт 14, интервал 1,5. Все страницы реферата должны быть пронумерованы.

Этапы работы над рефератом

Традиционно под рефератом (от лат. refero
— сообщаю) понимается краткое изложение в письменном виде или в форме публичного доклада содер­жания научного труда (трудов), литературы по теме. Это самостоятельная научно-исследовательская работа студента, в которой автор раскрывает суть исследуемой пробле­мы. Приводит различные точки зрения, а также собствен­ные взгляды на нее. Содержание реферата должно быть логичным, изложение материала носит проблемно-тема­тический характер. Тематика рефератов обычно определя­ется преподавателем, но в определении темы инициативу может проявить и студент.

Прежде чем выбрать тему реферата на иностранном языке, автору необходимо выяснить свой интерес, определить, над какой проблемой он хотел бы работать, более глубоко ее изучить. Тема должна быть не только актуальной по своему значению, но и оригиналь­ной, интересной по содержанию. При разработке реферата на родном языке используется, как правило, не менее десяти источников. При составлении реферата на иностранном языке количество источников может быть меньше. При работе над рефератом можно выделить следующие этапы:

Составление библиографии.
Чтобы выбрать литературу на иностранных языках по интересующей теме, можно использовать фонды Всероссийской библиотеки иностранной литературы им. М.И.Рудомино (Москва, Николоямская ул., l, тел. 915-36-36), Американского образовательного центра (3 этаж библиотеки иностранной литературы), а также материалы Интернета.

— Обработка и систематизация информации.
При чтении литературы

на иностранном языке выделите основные идеи и по­ложения, доказательства, аргументы и выводы, чтобы за­тем сосредоточить на них внимание. Классифицируйте выписки, сделанные при чтении и переводе рассматриваемых источников. Проанализируйте собранный материал, сделайте выводы.

— Разработка плана реферата.
План реферата должен состоять из введения, основной части, заключения и списка литературы.

— Написание реферата.
При составлении реферата необходимо обратить особое внимание на содержательность, логичность изложения, аргументированность общих выводов. Для этого необходимы следующие умения: умение анализировать различные источники, извле­кать из них основную информацию, систематизи­ровать и обобщать ее; умение кратко и ясно излагать на родном языке переведенное с иностранного языка, соблюдать индивидуальность стиля.

Оформление работы.
Обратите внимание на структурирование текста, его изложение в соответствии с разработанным планом, оформление цитат и ссылок, библиографии и титуль­ного листа (см. Приложение).

Наличие приложений
. Приложения могут содержать таблицы, графики, любой иллюстративный материал.

— Публичное выступление по результатам исследования.
Вам придется выступить с докладом по реферату на занятии, зачете или на студенческой конференции, поэтому будьте к этому морально готовы.

Проверка реферата
. Реферат предоставляется на проверку строго в указанные сроки. При проверке учитываются следу­ющие аспекты:

— содержательность, логичность, аргументированность общих выводов;

— умение анализировать различные источники, извле­кать из них исчерпывающую информацию, систематизи­ровать и обобщать ее;

— умение ясно выражать свои мысли в письменной форме как на иностранном, так и на родном языке;

— яркость, образность изложения, индивидуальность стиля;

— правильное оформление работы (изложение
текста в соответствии с разработанным планом, грамотное оформление цитат и ссылок, библиографии, титуль­ного листа и т. д.);

— наличие приложений.

Во время защиты реферата учитывается манера устного изложения материала и умение отвечать на вопросы. По усмотрению преподавателя рефераты могут быть представлены на занятиях по иностранному языку, на научно-практических кон­ференциях, а также использоваться как зачетные работы по пройденным темам.

Структура реферата

Титульный лист

обычно оформляется по образцу (см. приложение).

Оглавление.

В нем излагаются названия пунктов реферата, указываются страницы, с которых начинается каждый пункт.

Введение.

Во введении формулируется суть исследуемой проблемы, обосновывается выбор темы, указываются цель и задачи, дается характеристика используемой литературы.

Основная часть

может быть из нескольких разделов, в каждом из которых доказательно рас­крывается отдельная проблема или одна из ее сторон. В основной части могут быть представлены таблицы, графики, схемы.

Заключение.

В заключении подводятся итоги, делаются выводы по теме реферата, предлагаются рекомендации.

Список литературы

оформляется по общепринятым стандартам в алфавитном порядке, указывается год и место издания, издательство, количество страниц. Если в реферате использовались какие-либо материалы из Интернета, то указываются сайты, откуда были заимствованы материалы.

Приложение составляется в том случае, если есть иллюстрированный материал, например, таблицы и схемы.

Требования к оформлению реферата

Объем реферата может колебаться от 8 до 12 печатных страниц текста на иностранном языке и в зависимости от уровня языковой подготовки обучающихся и от количества использованных источников; все приложения к работе не входят в ее объем.

Реферат выполняется на английском языке и делается письменный перевод реферата на русский язык.

Реферат должен быть выполнен грамматически правильно, с соблюде­нием общепринятых норм изложения материала. Чтобы облегчить изложение материала, структура предложений должна быть упрощена. Обязательно должны иметься ссылки на используемую литературу.

Рекомендуется следующая последовательность работы над рефератом:

— Продумайте тему своей работы, в общих чертах опре­делите ее содержание, составьте предварительный план.

— Составьте список иностранных источников, которые следует про­читать и перевести. При переводе отмечайте и выписывайте все то, что дол­жно быть включено и работу.

— Разработайте как можно более подробный окончатель­ный план и возле всех пунктов и подпунктов укажите, из ка­кой книги или статьи следует взять необходимый материал.

— Последовательно раскройте все предусмотренные пла­ном вопросы, обосновывайте, разъясняйте основные поло­жения, подкрепляйте их конкретными примерами и фак­тами.

— Старайтесь излагать прочитанное грамотно, точно, кратко; разделяй­те текст на абзацы: не допускайте повторений.

— В пронумерованных подстрочных сносках укажите, от­куда взяты приведенные в тексте цитаты и факты.

— В конце работы сделайте обобщающие выводы.

— Сделайте реферирование текста на английском языке и переведите этот текст на русский язык.

Критерии оценки реферата

При оценке рефератов учитываются следующие критерии:

— Адекватность перевода.

— Лексико-грамматическое оформление.

— Глубина проработки материала.

— Упрощенная структура предложения.

— Правильность и полнота использования источников.

— Соответствие оформления реферата стандартам.

Методика обработки полученной информации

Информация, полученная в результате прочтения и перевода источников на иностранных языках, предназна­чается для дальнейшего использования. В связи с этим информация обрабатывается: делаютcя пометки, подчеркивания, разного вида записи (выписки, план, тезисы, аннотации, конспект и др.). Рекомендуется начинать лю­бого вида записи с библиографических данных текста.

План
— это основа любого текста, в нем отражается последовательность изложения материала. План как фор­ма записи обычно значительно более подробно передает содержание частей текста, чем оглавление книги или под­заголовки статей.

Форма записи в виде плана чрезвычайно важна для вос­становления в памяти содержания прочитанного, для раз­вития навыка четкого формулирования мыслей, умения вести другие виды записей.

Если план должен стать самостоятельной формой запи­си, то его обрабатывают в процессе дальнейшего изуче­ния источника. Удачно составленный план говорит об умении анали­зировать текст, о степени усвоения его содержания.

План улучшает записи (обнаруживает непоследователь­ность, выявляет повторения), ускоряет проработку мате­риала, помогает вести самоконтроль.

Иногда в начале работы по характеру материала очевидно, что план должен быть слож­ным, но порой это становится ясным не сразу. Возможны два способа работы по составлению плана. 1) Составить краткий простой план, затем его усложнить. 2) Сразу составить сложный план с детализирующими пунктами. Процесс обработки детального простого плана поможет лучше разобраться в содержании, так как объединяя, обобщают, а выбрасывая, выделяют главное, то есть структурируют текст.

Можно более рационально подойти к составлению пла­на; записывать

пункты плана с большими интервалами и широкими полями, оставляя пространство для его дальнейшего совершенствования.

Рекомендуем:

Составляя план при чтении и переводе текста, старайтесь определить границы мыслей. Эти места тотчас же отмечайте в тексте и делайте заголовки, которые станут пунктами плана. Стремитесь, чтобы заголовки-пункты плана наиболее полно раскрывали мысли автора. Последовательно прочитывая текст, составляйте к нему черновой набросок плана с нужной детали­зацией.

Чтобы облегчить работу, отмечайте самые важные места в тексте, используя для этого легко стирающийся карандаш или закладки. Запись любых планов делайте так, чтобы ее легко можно было охватить одним взглядом.

Выписки.
В толковом словаре дается следующее определение: «Выписать — значит списать какое-нибудь нужное, важное место из книги, журнала, сделать выборки» (от слова «выбрать»). Сложность выписывания заключается в умении найти и выбрать нужную информацию из одного или нескольких текстов. Выписки особенно удобны, когда требуется со­брать материал из разных источников. Они могут быть полезны для более сложных ви­дов записей, таких как тезисы, конспекты.

Выписки можно составлять в любой форме, которая облегчала бы их накопление, изменение, а также подбор по какому-либо признаку или принципу.

Рекомендуем:

Делать выписки лучше после того, как текст целиком прочитан и переведен. Выписывать можно дословно (цитатами) или свободно, когда мысли автора излагаются своими словами. Большие отрывки текста, которые трудно цитировать в полном объеме, необходимо сокращать. Записывая цитаты, заключайте их в кавычки, оберегайте текст от искажений.

Если выписки делаются из одного и того же текста, кавычки возле каждой цитаты можно не ставить. Необходимо избегать автоматического выписывания ци­тат вместо творческого анализа текста.

Тезисы
принято подразделять на простые и основные. Простые тезисы (иногда их записывают в виде цитат) составляются при первоначальном поверхностном ознакомле­нии с текстом. Основные тезисы можно составить лишь при уяснении основной мысли всего текста. Основные тезисы часто создаются на базе простых, путем их обобщения, переделки и исключения как второ­степенных.

Существенную помощь при написании тезисов оказывает предварительно составленный план, который полез­но приложить к тезисам.

Если тезисы составляются к пунктам сложного плана, то главным пунктам могут соответствовать основные тези­са, подпунктам — простые тезисы.

Так как тезисы позволяют обобщить изучаемый мате­риал, выразить его суть в кратких формулировках, помо­гая раскрыть содержание книги, статьи и доклада, то про­цесс их составления, в свою очередь, дает возможность глубже разобраться в материале и стимулирует его пони­мание.

Рекомендуем:

При составлении тезисов не приводите факты и примеры. Сохраняйте в тезисах самобытную форму высказывания, ориги­нальность авторского суждения, чтобы не потерять документаль­ность и убедительность.

Изучаемый текст читайте неоднократно, разбивая его на отрывки; в каждом из них выделяйте главное и на основе главного формулируйте тезисы.

По окончании работы над тезисами сверьте их с текстом источника, затем перепишите и пронумеруйте.

Аннотация
помогает ориентироваться в ряде источников на одну и ту же тему, а также при подготовке обзора литературы.

Рекомендуем:

Прежде, чем составить аннотацию, прочитайте текст и разбейте его на смысловые части, выделите в каждой части основную мысль и сформулируйте ее своими словами.

Перечислите основные мысли, проблемы, затронутые автором, его выводы, предложения. Определите значимость текста.

В аннотации используйте глаголы констатирующего характе­ра (автор анализирует, доказывает, излагает, обосновывает и т.д.).

Рецензия
— это критический отзыв о конкретном произведении (статье), где автор высказывается о качестве изложения материала, дает развернутую обоснованную оценку ведущих идей рецензируемого источника. Структура рецензии может быть различной. Последовательно излагая свою позицию по ключевым вопросам исследуемой проблемы, автор рецензии выска­зывает свое отношение, свои взгляды на статью в целом и на главные ее положения.

Излагая идеи, выводы, доказательства, изложенные в рассматриваемой статье, автор рецензии одновременно высказывает свое отношение к ним, дает им свою крити­ческую оценку, а в заключении рецензии делает выводы.

Рекомендуем:

Запишите выходные данные источника. Изучите текст и выделите круг вопросов, затронутых в тексте. Определите характер их освещения (достаточно полный, поверхно­стный и т.д.).

Выделите в тексте главное, существенное, что характеризует про­читанный материал с точки зрения его теоретической или практи­ческой значимости для изучаемой науки или специальности. Установите логические связи между главными, существенными научными положениями, содержащимися в тексте. Определите актуальность, научную, практическую значимость рассматриваемой работы.

В заключении сделайте вывод об актуальности и новизне темы, важности поднятой проблемы, оригинальности решения, достовер­ности и эффективности результатов. В выводе дайте общую оценку текста и сферы возможного применения.

Приложение

Краткое изложение текста

Для того, чтобы понять, а затем передать основное содержание текста, надо уметь выделить его логико-смысловую структуру, то есть уяснить то, каким образом развивается основная мысль, выраженная в тексте. Основная мысль, как правило, развивается последовательно, обосновывается в отдельных абзацах текста с помощью различных аргументов, которые, в свою очередь, также могут подтверждаться конкретными фактами, примерами.

Основная информация, содержащаяся в тексте, выражается с помощью ключевых слов, в роли которых выступают существительные, глаголы и другие части речи, которые несут смысловую нагрузку. Их нужно выделить и использовать при изложении текста.

Отдельно взятый абзац является логическим этапом развития авторской мысли. Обычно абзац начинается фразой, выражающей мнение, утверждение автора, которое потом обосновывается или подтверждается с помощью конкретных примеров, статистических данных и т.п. Таким образом, и на уровне абзаца нужно уметь выделить содержащуюся в нем главную и второстепенную информацию для того, чтобы понять и передать содержание текста в целом.

Изложение содержания текста в сокращенном виде предполагает сохранение основного содержания текста при изменении его структуры, т.е. переформулирование текста. Переформулирование позволяет, во-первых, более четко и ясно представить основные положения текста. Для этого используются лексические замены ключевых слов: замена слова на синоним или словосочетание, замена фразеологизма на свободное словосочетание. Во-вторых, переформулирование позволяет сократить объем текста, опуская второстепенную и обобщая конкретизирующую информацию. Последнее достигается благодаря таким лексическим заменам, как замена словосочетания на слово, выражающее более общее понятие. Наряду с лексическими заменами используются приемы упрощения грамматической структуры предложения. Это замена сложных грамматических конструкций словом или словосочетанием. Так, придаточные определительные часто допускают замену на определение, выраженное прилагательным, придаточные дополнительные – на дополнение, выраженное существительным, придаточные обстоятельственные — на существительное с предлогом. При упрощении структуры предложения за счет опущения членов предложения, несущих второстепенную (детализирующую, поясняющую информацию), можно сократить объемное сложное предложение до простого предложения, содержащего лишь главные члены. При этом, разумеется, теряются детали, но достигается сжатие текста.

Образец оформления титульного листа реферата

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОУ ВПО

ВСЕРОССИЙСКИЙ ЗАОЧНЫЙ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ

ИНСТИТУТ

РЕФЕРАТ

на тему: «________________________________________»

Выполнил(а): ФИО студента (ки),

Факультет, номер группы

Проверил: должность, звание и ФИО преподавателя

Москва 2008

Тренировочные упражнения

Прочтите текст «EU leaders seek broad bank reform”, переведите его на русский язык

EU leaders seek broad bank reform

Gordon Brown on Europe’s ‘common action’ over the crisis European leaders are calling for major reform of the global banking system, as they meet to discuss an EU rescue plan. UK PM Gordon Brown said the IMF should be «rebuilt» to help regulate the world’s financial systems.

German Chancellor Angela Merkel backed French calls for better international supervision of the financial system. Meanwhile, eight east and central EU members issued a statement saying targets on climate change, the original focus of the summit, should be eased. Poland threatened to use its veto on some parts of the legislation package unless its coal-based economy was shielded from the impact. France, which currently holds the EU presidency, is keen to push through the legislation by the end of this year.

Earlier, the European Commission’s President, Jose Manuel Barroso, had urged leaders not to forget climate change. «Climate change does not disappear because of the financial crisis,» he said. «Tackling climate change is central to Europe’s future prosperity.»

Early warning system

Speaking to reporters on Wednesday ahead of the meeting, Mr. Brown made an impassioned plea for a global summit to reform the International Monetary Fund (IMF), to help regulate the world’s financial systems.

He also called for the creation of an early warning system for the international economy and for more cross-border supervision of multinational financial companies. «We need to deal with the crises as they arise in a better, more coordinated way,» Mr. Brown said. «The IMF has got to be rebuilt as ‘fit for purpose’ for the modern world.» Mrs. Merkel said a G8 summit should be held with the participation of emerging countries.

Earlier this week, French President Nicolas Sarkozy called for joint EU-US action, and said he would go to Washington with Mr. Barroso to persuade President George W Bush and his successor to come on board.

At Wednesday’s EU summit, the 27-member bloc is expected to rally behind plans agreed on Sunday by officials from the 15-nation eurozone. Jose Manuel Barroso pays tribute to Gordon Brown It will discuss lifting the guarantee on bank deposits to 100,000 euros ($136,760; f77,760) within a year.

The proposal is one of several due to be tabled at the summit, and follows a commitment last week to raise the guarantee level to 50,000 euros. But the cost of the latest proposal is likely to concern smaller EU countries. Ferenc Gyurcsany — the prime minister of Hungary, one of the worst affected EU countries — called for more Europe-wide support for individual nations.

«The current approach is to let the nation state apply its own instruments, but we urge more common actions,» he said. «We need a supervisory body at a European level».

EU Internal Markets and Services Commissioner Charlie McCreevy said increasing the minimum protection by next year would «strengthen Europeans’ confidence in the safety of their deposits».

Also on the packed agenda for the two-day talks:

  • Leaders are expected to sign an immigration pact, committing their countries to common principles for handling immigrants
  • A decision to revive the failed Lisbon treaty, meant to give the EU more stable institutions in difficult times, is expected to be put on the back-burner until December
  • Talks on a new EU-Russia partnership treaty have been postponed, amid continuing concern about Russia’s military presence in Georgia. There are divisions in the EU about when to resume them

Markets across Europe rallied after eurozone governments last Sunday pledged around $3 trillion (f1.7 trillion) to restore confidence in the banking system.

But on Wednesday recession fears sent both US and European share prices plummeting.

Asian and European stock markets also lost ground following two days of dramatic rises, and a report suggested Germany, the EU’s biggest economy, was on the verge of recession.

Задания по тексту

1. Разделите текст на смысловые части, составьте план.

2. Выпишите из текста ключевые слова.

3. Упростите структуру предложений. Выберите наиболее важную информацию, опуская незначительные детали.

4. Используя план и ключевые слова, кратко изложите содержание текста.

5. Отредактируйте свой вариант текста, переведите его на русский язык.

Образец выполнения заданий по тексту

EU leaders seek broad bank reform

Plan

1. The IMF should be “rebuilt” to help regulate the world’s financial systems

2. An early warning system for the international economy should be created

3. Talks on a new EU-Russia partnership treaty have been postponed

4. There are divisions in EU about resuming talks on a new EU-Russia partnership treaty

Keywords

Reform, banking system, IMF (International Monetary Fund), world’s financial system, international supervision, target, financial crisis, prosperity, warning system, cross-border supervision, multinational financial company, G-8 summit, joint action, bank deposit, increase protection safety, partnership treaty, to resume talks.

Summary

Mr. Brown called for the creation of an early warning system for the international economy. He also called for more cross-border supervision of multinational financial companies. A G-8 summit should be held with the participation of emerging countries. Nicolas Sarkozy called for joint EU-US action.

EU summit will discuss lifting the guarantee on bank deposits to 100.000 euros within a year. Increasing the minimum protection would strengthen Europeans’ confidence in the safety of their deposits.

One of the questions on the agenda for two-day talks:

● Talks on a new EU-Russia partnership treaty have been postponed, because of Russia’s military presence in Georgia. There are divisions in the EU about when to resume them.

Тексты для реферирования

Текст 1

Chancellor Alistair Darling has proposed that failing banks should be able to receive help from the Bank of England in secret. He also wants banks to contribute to a fund to repay savers if a bank fails, instead of paying after the event. But he does not propose increasing the amount of protected savings in bank accounts from the current f35,000.There will be a 12-week consultation period on the proposals to prevent another Northern Rock-style crisis.

‘Non-disclosure’

The proposals suggest allowing banks to receive emergency funding without having to announce it.

Robert Peston, BBC Business Editor

Under the plans, a «period of non-disclosure» would be allowed so that there is not an «immediate adverse impact on consumer confidence». The government wants to avoid the situation in which the news that Northern Rock had received emergency funding led to a run on the bank as savers queued to withdraw their money. «It’s unclear whether the devastating run on the Rock could have been prevented by the kind of clandestine help which the Bank may in future be able to provide,» said BBC Business Editor Robert Peston. «The Treasury believes that the Rock probably needed too much money for too long for the Bank of England to be able to keep the rescue operation out of the public domain.» Under the plans, the Bank of England will also no longer have to publish accounts each week setting out how much money it has lent as emergency funding. Bank of England staff will be immune from prosecution by shareholders who are unhappy about the way it has dealt with a particular bank.

Compensation scheme

The proposals also look at the way that people’s savings are protected when a bank fails. At the moment bank deposits are protected up to a limit of f35,000 per person per bank. The Treasury proposed keeping the limit at that level but has tried to find ways to speed up the process, such as avoiding the need for victims to make formal claims for compensation. The Conservative Party has proposed raising the limit to f50,000. Under the new proposals, the banks that fund the compensation scheme may also have to make pre-payments into it instead of contributing when a bank fails. However, this could prove problematic for banks given the current financial climate. «The volatile conditions in financial markets that have created anxiety about the robustness of banks are what make the reform proposal difficult for banks: right now they are chronically strapped for cash,» said Mr Peston. The Conservative’s plans do not support the idea of up-front payments from banks.

Tripartite [1]

system

The current tripartite system, under which the FSA[2]
, the chancellor and the Bank of England work together to deal with emergencies, has been criticised for failing to prevent the first run on a UK bank for more than a century. But that system will remain largely in place under the new proposals, although there will be a few changes, including strengthening the Bank of England’s role in maintaining financial stability. The chancellor also wants to introduce a «special resolution regime» that will provide tools to deal with failing banks. This will allow the quick transfer of a struggling bank’s business to a healthy bank, and the appointment of a restructuring officer to the bank seeking help.

Текст
2

Gloomy forecasts for UK economy

King: ‘It now seems likely the UK economy is entering a recession’

The Bank of England governor and an influential think tank have predicted that the UK economy is likely to sink into recession in 2009.

Mervyn King told business leaders in Leeds he was concerned about rising unemployment and falling house prices. Meanwhile, the National Institute of Economic and Social Research said the UK was on the brink of its first full year of recession since 1991. Economic fears sent the pound plunging to a five-year low against the dollar.

In other signs of the widening economic crisis:

  • All nine members of the Bank of England’s monetary policy committee voted for this month’s half-point emergency cut in rates to 4.5% because of a «sharp deterioration» in the UK’s economic prospects, according to minutes of the meeting. Further rate cuts next month are expected
  • European stock markets were jittery in mid-morning trading as fears of a global recession and further economic woe returned to haunt investors — London was down 2%, Paris was 2.3% lower and Frankfurt down 2.7%
  • Oil fell below $70 a barrel on worries the gloomy global economic outlook could limit the impact of any supply cuts that producers’ cartel Opec might agree to at its meeting on Friday. Brent crude was down $2.62 at $67.10 a barrel. Opec says there will be a huge oversupply of oil next year if production continues at current rates
  • The pound fell to to $1.620 at one stage, its lowest level against the US dollar since September 2003, following Mervyn King’s warning, while the euro and other high-yield currencies saw sharp falls. Further UK interest rate cuts would make sterling a less attractive investment than the dollar
  • Europe’s banks have borrowed $72bn in short-term loans from the European Central Bank. The ECB has had to replace commercial banks to keep euro zone money markets functioning, as normal credit sources have dried up in the financial crisis
  • The Yorkshire Building Society is to take over its smaller rival, the Barnsley Building Society, in the latest deal among the UK’s building societies resulting from the international financial crisis

The Bank of England has also been criticised for being too slow to cut interest rates in response to the UK’s worsening economic climate.

[Mr King] would, I think, attract a large audience for his thoughts on how and whether the Bank of England can prevent the next credit binge and asset bubble
Robert Peston, BBC business editor

Sushil Wadhwani, a former member of its monetary policy committee, told the BBC: «The committee has been too slow to acknowledge the risks of a recession and they have fallen behind the curve. «The consequence of their relative inactivity so far is that the recession is likely to be deeper and more prolonged than was necessary.» In its forecast, the NIESR predicted that Britain’s economy would shrink by 0.9% in 2009, with consumer spending falling by 3.4%, business investment down by 3.8% and private housing investment 17.1% lower. It also warned that if the government’s f50bn banking bail-out did not succeed, the recession could be even deeper and longer. «The British economy will suffer next year as it experiences the worst setback among the G7 countries,» it said.

Методические указания по написанию реферата Для самостоятельной работы студентов 1 курса, обучающихся по направлению 521500 (080500. 68)

Методические указания по написанию реферата Для самостоятельной работы студентов 1 курса, обучающихся по направлению 521500 (080500. 68)

Методические указания по написанию реферата Для самостоятельной работы студентов 1 курса, обучающихся по направлению 521500 (080500. 68)
Методические указания по написанию реферата Для самостоятельной работы студентов 1 курса, обучающихся по направлению 521500 (080500. 68)

Методические указания по написанию реферата Для самостоятельной работы студентов 1 курса, обучающихся по направлению 521500 (080500. 68)

Текст
3

America
and Europe appear to be heading for severe recessions

AS RECENTLY as a month ago, there were still hopes that America and Europe might just pull back from the precipice of a recession. Those hopes have been dashed. The economies of the rich world seem to have fallen off a cliff. The question now is the height of the drop.

Central banks are trying to cushion the fall. On October 29th the Federal Reserve lowered its target for the federal funds rate to 1%, matching the trough it reached in 2003. It may cut again. With remarkable speed, worries have shifted from inflation, which is still around 5%, to deflation. Fed officials still think that, if even pessimistic forecasts came to pass, inflation would not fall below zero. But Macroeconomic Advisers, a forecaster, now reckons that core inflation will fall to 1.3% by 2010, too close to zero for the Fed’s comfort. They expect the Fed to cut the federal funds rate to 0.5% in December and then, with scant room for more cuts, that it may try to stimulate growth using unconventional measures such as further expanding its lending facilities to banks and other firms.

The rate cut was needed. America’s economic data have become starkly weaker since the bankruptcy of Lehman Brothers in mid-September. The latest GDP numbers, released on October 30th, showed that output fell by an annualised 0.3% in the third quarter. Surveys of manufacturing activity have shifted down. Weekly initial claims for unemployment benefits have shot up. A monthly index of consumer attitudes compiled by the Conference Board, a research group, plummeted to a record low of 38 in October, down from 61.4 in September.

Confidence surveys are unreliable predictors of consumer spending. But the destruction of wealth through falling stockmarkets and tightening credit conditions are already having an effect. On a seasonally adjusted basis, light-vehicle sales in September were the lowest since 1992, according to Autodata Corp, a research firm. On October 28th Whirlpool, an appliance maker, gave warning that low home sales would cut revenue and Royal Caribbean Cruises, a cruise operator, lowered profit estimates because of “a significant deterioration recently in new bookings”.

A similar downward lurch is under way in Europe, where the European Central Bank seems poised to cut interest rates for the second time this autumn on November 6th. The Munich Ifo Institute’s index, which measures the mood of German businesses, sank to its lowest level for more than five years in October. Volvo wins the prize for statistic of the crunch to date. The Swedish firm said it had received a mere 115 orders for heavy trucks in Europe in the third quarter, down by 99.7% on the 41,970 order bookings during the same period of 2007.

America and Europe cannot count on exports to make up for faltering domestic demand, because the crisis has spread to emerging markets. Airbus and Boeing, for example, had counted on orders of 300 aircraft from India in the next five years to help offset slower demand in Europe and America. Some of those are in jeopardy. Jet Airways, India’s largest domestic carrier, announced its biggest quarterly loss in more than three years on October 25th.

Economists disagree about how bad it will get. Dean Maki of Barclays Capital says that falling wealth tends to affect consumer spending over many years rather than right away. It is just the opposite with changes in real income because of petrol prices. Consumer spending could conceivably be lifted by the sharp drop in oil prices that has unfolded since July, which Macroeconomic Advisers estimates to be worth more than $100 billion on an annualised basis. Mr Maki notes that consumer confidence plunged after the September 11th terrorist attacks but that Fed rate cuts enabled interest-free loans which dramatically boosted car sales. Another small positive sign is that home sales rose slightly in September and that house prices have actually risen in a few cities.

These glimmers may be snuffed out by the unprecedented tightening in credit now under way. According to Ed McKelvey of Goldman Sachs, the only comparable modern precedent is the federal government’s short-lived imposition of credit controls in early 1980, which produced a dramatic downturn in American consumer spending. That episode ended when controls were removed. Today, credit restraint chiefly depends on how long it takes the private sector to respond to policy actions such as the Fed’s commercial-paper purchases and the widespread recapitalisation of weakened banks.

Текст
4

Staring at recession, policymakers in rich economies are considering how to avoid a prolonged slump. Here are some options—and some obstacles

DEBT is out; cash is in. Financial institutions are finding it hard to borrow from anyone but the state—and they are reluctant to lend to anyone else. Firms, aware that credit is drying up, are striving to raise cash. They have already run down their inventories and are trimming investment and jobs. Householders whose homes are worth less than their mortgages must save hard to reduce their debts. Those that cannot service their mortgages will default, causing more trouble for banks and, via lower house prices, other homeowners.

Just a few months ago, the main worry of policymakers in many economies was whether, as the prices of oil and other commodities shot up, they could contain inflation. But the flight from debt and the dash for cash, inelegantly called “deleveraging”, means a bludgeoning for demand. Now central banks and governments are facing a new set of questions. First, can they stop deleveraging from gaining momentum and wrecking their economies? And second, will the tools of conventional macroeconomic policy—cutting interest rates, lowering taxes and increasing public spending—be enough?

The standard response to a demand shock is to use monetary policy: cut interest rates and increase the money supply. Lower interest rates spur spending by making saving less rewarding. Banks able to borrow more cash at lower cost from the central bank will usually offer more and cheaper loans to firms and households, to pay for new equipment, buildings and consumer goods, or to cover running costs.

Central banks are powerful because they control the “monetary base”. This comprises the notes and coins in wallets, purses, petty-cash trays and tills, plus the cash reserves that commercial banks hold with the central bank. When interest rates are cut, the cost of holding money goes down; and more money in circulation means more spending. A boost to bank reserves has a less direct, but usually larger effect. Just as individuals carry cash to cover incidental spending, banks hold reserves to cover cash withdrawals, cheque payments and bank transfers. So bank reserves matter because they are the foundation for other, “broader” kinds of money—current (checking) accounts, interest-bearing deposits and so on. Because most deposits lie fallow on any one day, banks are safe in holding only a fraction of them in reserve. The ratio of broad to base money is known as the “money multiplier”.

The banks are the conduit between central-bank policy and the wider economy. The trouble is, the conduit is blocked. Despite deep cuts in interest rates by the Federal Reserve, including one this week, the cost of bank credit for American firms and households has not dropped by much. Investors are wary of lending to banks for even a few months, because of the risk that they may go bust or run out of cash. Banks are loth to lend to each other for the same reason (and fear of their own demise is leading them to hoard cash). The spread between what banks pay for overnight central-bank cash and what they pay to borrow for three months is therefore far above pre-crisis levels. The latter rate is the reference point for loans to customers.

The monetary base in big economies has been swollen by lots of liquidity from central banks. In the euro area, for instance, it has grown by one-third since the eve of the crisis in August 2007, even though interest rates are barely lower now than then. Most of the increase is accounted for by a doubling of bank reserves.

Some fear that such a rapid expansion of the monetary base will stoke inflation, which is still above 5% in America and Britain and 3.6% in the euro area. If the ratio of broad to base money were constant, such fears would be warranted. But because banks are using central-bank liquidity to plug holes in their short-term funding, the money multiplier is collapsing: even as reserves swell, broad-money and credit growth is wilting. In the year to September bank lending to British households rose by only 0.9%. Mortgage lending fell. If money is not circulating, but is stashed in reserves or under mattresses, it cannot boost spending or push up inflation.

Indeed, if scared banks, firms and households cling more tightly to cash rather than lend it or spend it, the downturn will deepen. The more confidence weakens and asset prices fall, the more eager is the rush into cash. At the extreme, the demand for cash is so strong than not even interest rates at zero can get the economy moving. When standard monetary-policy responses reach their limit, fiscal options, such as cutting taxes and increasing public spending, come into play.

To some extent, government budgets in rich countries stabilise the economy automatically in booms and busts. When the economy slows and jobs are shed, the state spends more on unemployment benefits, helping to support aggregate demand. At the same time, tax receipts shrink faster than GDP: this hurts public finances in recessions but helps ease the pain for firms and their employees. The power of these automatic stabilisers is greater in Europe, where state benefits are more generous and the tax take higher, than in America.

The use of fiscal policy to fine-tune the business cycle in any more than this passive way went out of fashion around 30 years ago. Policymakers have since preferred to tweak aggregate demand via interest rates rather than taxes. One reason is that although it may be easy to increase public spending in bad times it is hard to reduce it when the economy revives. Tax cuts might be saved, or spent on imports. And continued budget deficits harm private enterprise by soaking up savings, pushing up interest rates and “crowding out” private investment.

But when skittish banks and investors are turning away from funding private spending, there is a strong case for a more active fiscal policy to prop up demand.

The dash into safe assets has cut the cost of public borrowing for most rich countries. Low bond yields may be a market signal to “crowd in” public spending. A well-judged budgetary stimulus would help fill the shortfall in demand while debt-laden firms and consumers get their finances in order. It may prevent a recession from turning into a rout. A good package would minimise the drawbacks of fiscal policy: a roadbuilding programme, for example, would cease on completion; tax cuts could be aimed at the poor, who would be more likely to spend the extra cash than the rich.

However, fiscal policy has its limits. A run of big budget deficits increases the risk that a government will default or repay its debts only by forcing its central banks to print money, creating inflation. If public debt spirals upwards as the economy stagnates, investors will worry that future taxpayers will be unable to shoulder the burden. Looser fiscal policy will stretch the public finances of countries that went into the downturn with big debts and budget deficits and have since had to fund bank bail-outs. Markets could choke on the extra bond sales required to finance huge deficits, driving interest rates up and worsening the downturn.

They are not choking yet. Financing government deficits is hard when investors are keen on rival uses for their money—such as companies’ shares and bonds. In fact, investors are shying away from such assets. The omens for business investment from recent company reports and confidence surveys are poor. Job cuts, slumping asset prices and a worsening credit drought augur ill for consumer spending too. If firms fear that others will cut back their spending, it will make them still more cautious. The rot could easily feed on itself, leaving equipment and workers idle, and depressing tax revenues. A pre-emptive fiscal stimulus may help prevent that—and shore up the government’s tax base.

If conventional monetary and fiscal policy fail, what then? Pessimists point to Japan’s travails as a lesson in how a deflating asset-price bubble and a vast overhang of debt can defeat all that monetary and fiscal policy can throw at it. Since 1993 Japan’s economy has been kept afloat by heavy government borrowing: the average annual budget deficit since then has been more than 5% of GDP. The economy flowered after 2003, thanks partly to a big intervention to weaken the exchange rate, but it is now close to recession again and threatened further by the rise of the yen. Japan’s gross public debt has reached 180% of GDP, according to the OECD.

The sobering lesson is that conventional policy may not prevent a prolonged deflationary slump. This lesson has not been lost on policymakers. The nuclear option, conceived in America but untried in Japan, is to finance public spending or tax cuts by printing money.

This requires the central bank to go along with the fiscal authorities (which may prove easier in America than in Europe). It could work like this: the government announces a tax rebate and issues bonds to finance it. But instead of selling them to private investors, it lodges them with the central bank in exchange for a deposit. It draws on this account to clear the cheques mailed to taxpayers. This scheme is essentially the same as the proverbial “helicopter drop” of money, but with neater accounting and a less erratic distribution of cash. It bypasses banks and money markets, and puts money directly into people’s pockets.

Monetising a slug of public debt in this way is bound to be inflationary. But by this stage, inflation would be a blessing: an economy where conventional policy tools had failed would suffer from falling prices. A burst of inflation would lift asset prices, ease the weight on debtors (whose real burdens are increased by deflation) and improve public finances. Some central bankers will shudder at the thought. Some, but not all. Ben Bernanke, now the Fed chairman, recommended this course of action to Japan’s policymakers in 2003 (when he was a Fed governor). Indeed, he went further. One way out of a slump, he argued, is for policymakers to commit themselves to a period of catch-up inflation, to break deflationary expectations and heal the wounds from past price falls.

If all else fails, it seems, the one sure way to secure solvency in the private and public sectors is to inflate away debts and buoy up asset prices. That nuclear option is the ultimate bail-out: rescuing the indebted by hurting those with savings. In essence, if not degree, it is not so different from conventional policy. Interest-rate cuts are a salve for debtors and a penalty on savers. Fiscal-stimulus schemes impose a cost on all taxpayers, even those well placed to endure a downturn. But the cost of a prolonged slump, in terms of idle resources, lost income, decaying skills and an erosion in the trust that keeps civil society going, would be far higher.

Текст 5

Empowerment

Empowerment is the idea that an organisation is most productive when all its employees are empowered to make and take decisions on their own, when authority is devolved down to all levels of the organisation. It is a feelgood idea that seems to prove what all sensitive, liberal folk believe should be the case.

The idea was most closely associated with Rosabeth Moss Kanter, a Harvard Business School professor who also edited Harvard Business Review, and it was central to her influential book “When Giants Learn to Dance”. Kanter argued that large companies need to liberate their employees from stultifying hierarchies if they are going to be able to “dance” in the flexible, fast-changing future. Too many employees, she believed, still needed “the crutch” of hierarchy. These “powerless” people, said Kanter, “live in a different world … they may turn instead to the ultimate weapon of those who lack productive power—oppressive power”. She felt that women were particularly in need of empowerment because traditionally they had been allocated low-status jobs.

The idea harks back to Douglas McGregor’s Theory X and Theory Y, but gives McGregor’s framework a new spin by adding information technology. IT has the ability to put into the hands of Theory Yers (self-motivating individuals) the raw material (knowledge, or power) that they need in order to act responsibly and to take decisions for themselves.

Ten years after Kanter’s book was published, another Harvard Business School professor, Chris Argyris, wrote an article in Harvard Business Review entitled “Empowerment: The Emperor’s New Clothes”. In it he said, more or less, “Nice idea; shame about the results”. Everyone is talking about empowerment, said Argyris, but it is not working. Chief executives subtly undermine it, despite Kanter’s assertion that “by empowering others, a leader does not decrease his power”. Employees are often unprepared or unwilling to assume the new responsibilities that it entails.

To understand why it was not working, Argyris set empowerment in the context of commitment, an individual’s commitment to his or her place of work. He said that there are two types of commitment:

• External commitment, or contractual compliance. This is the sort of commitment that employees display under the command-and-control type of structure, when they have little control over their own destiny and little idea of how to change things.

• Internal commitment. This is something that occurs when employees are committed to a particular project or person for their own individual reasons. Internal commitment, said Argyris, is closely allied with empowerment.

Argyris argued that the problem with many corporate programmes designed to encourage empowerment was that they created more external than internal commitment. One reason was that the programmes were riddled with contradictions and sent out mixed messages, such as “do your own thing—but do it the way we tell you”. The result was that employees felt little responsibility for the programme, and people throughout the organisation felt less empowered.

Argyris suggested that companies should recognise that empowerment has its limits. It should not be a goal in itself; it is only a means to the ultimate goal of superior performance. Organisations should then set out to establish working conditions that will encourage their employees’ internal commitment, clearly recognising how this differs from the external variety.


Further reading

Argyris, C., “Empowerment: The Emperor’s New Clothes”, Harvard Business Review, May–June 1998

Kanter, R.M., “Power Failures in Management Circuits”, Harvard Business Review, July–August 1979

Kanter, R.M., “When Giants Learn to Dance: Mastering the Challenge of Strategy, Management, and Careers in the 1990s”, Simon & Schuster, 1989; Unwin, 1990

Malone, T.W., “Is ‘Empowerment’ Just a Fad?”, Sloan Management Review, Winter 1997

Текст
6

Rosabeth Moss Kanter

One of the few women in recent years to have achieved genuine guru status, Rosabeth Moss Kanter (born 1943) hit the management headlines in 1977 with her first book, “Men and Women of the Corporation”, which won an award as the best book of the year on social issues. In it she introduced the concept for which she has ever since been best known: empowerment.

Kanter carries the name of her first husband, Stuart Kanter, who died in 1969. In 1977 she set up a consultancy, called Goodmeasure, with her second husband, Barry A. Stein. Kanter is still its chairman and Stein its president.

She is a sociologist by training. Her doctoral thesis was on communes and she was an associate professor of sociology at Brandeis University between 1966 and 1977. She moved to Harvard Business School in 1986 and for many years held the post of professor of business administration. She was the last academic to be editor, from 1989 to 1992, of Harvard Business Review. Since her tenure the post has been in the hands of professional editors and journalists.

Her interests are broad. In 2007, a year before the first American presidential election in which a woman stood a real chance of winning, she wrote “America the Principled: Six Opportunities for Becoming a Can-Do Nation Again”. In it, among other things, she talked about education, a workplace social contract and international relations. (In 1988 she had been an adviser to the Democrat Michael Dukakis in his unsuccessful presidential campaign.)

Her first big management book, “Men and Women of the Corporation”, was an examination of one particular large corporation (which she calls Indsco) and the effect of power and powerlessness on behaviour and relationships within it. Kanter argued that structural issues—the structure of opportunities, the structure of power and the proportions of people from different groups—explained the behaviour of these groups within Indsco. It was not the behaviour of women, for example, that determined their relative lack of success within corporate life, but the structure of the organisations for which they were working. If there was to be any progress on issues such as the glass ceiling, it would come about because organisations changed, not people. Kanter did not reserve her arguments for women alone—they applied equally to other powerless minorities within corporate life.

“The powerless live in a different world … they may turn instead to the ultimate weapon of those who lack productive power, oppressive power.”

In “The Change Masters” (1983), she looked at ways in which this change might be brought about by examining six companies that were successful at it (her so-called change masters). Such companies have open communications systems and decentralisation of resources. In “When Giants Learn to Dance” (1989), the last of what is in effect a trilogy, Kanter likened the world of global competition to a “corporate Olympics”. The winners in these “games” would be non-hierarchical, co-operative and focused on processes—the way things are done. They would also, she said, have a dose of humility.

Kanter’s books embrace some complex ideas and are supported by a wealth of research, all of which has led to her being branded as “the thinking woman’s Tom Peters”. A large selection of her writing was gathered together in “Rosabeth Moss Kanter on The Frontiers of Change” (Harvard Business School Press, 1997).


Notable publications

“Men and Women of the Corporation”, Basic Books, 1977; 1993

“The Change Masters”, Simon & Schuster, 1983

“When Giants Learn to Dance: Mastering the Challenge of Strategy, Management, and Careers in the 1990s”, Simon & Schuster, 1989; Unwin, 1990

“Confidence: How Winning Streaks and Losing Streaks Begin and End”, Random House Business Books, 2004

Адреса в Интернете

http://www.amc.ru/

http://www.bbc.com/

http://www.economist. com/

http://www.ft.com/

http://www.msu.ru/russian/inside/etis/grros.html

http://www.libfl.ru/

Оглавление

Введение………………………………………………………………..4

Этапы работы над рефератом………………………………………….6

Структура реферата…………………………………………………….9

Требования к оформлению реферата……………………………..…..9

Критерии оценки реферата……………………………………………10

Методика обработки полученной информации……………………..11

Приложение……………………………………………………………15

Образец оформления титульного листа реферата ………………….17

Тренировочные упражнения………………………………………….18

Образец выполнения упражнений по тексту…………………………21

Тексты для реферирования…………………………………………….22

Адреса в Интернете…………………………………………………….38

[1]
Трехсторонний

[2]
Financial Services Act




Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

84 + = 93